Ханты-Мансийский автономный округ - Югра | Сегодня
RSS
Версия для слабовидящих

Решения Думы города

№ 139 - III ГД от 16.05.2002 Об утверждении Положения о порядке управления жилищным фондом в городе Сургуте

16 Мая 2002

В целях совершенствования организации управления жилищным фондом в городе Сургуте городская Дума РЕШИЛА:

1.Принять в первом чтении Положение о порядке управления жилищным фондом в городе Сургуте согласно приложению.

2.Администрации города продолжить работу над Положением о порядке управления жилищным фондом в городе Сургуте и представить его на утверждение городской Думы в сентябре 2002 года.

3.Контроль за выполнением настоящего решения возложить на депутата городской Думы Татарчука В.Г., первого заместителя Мэра города Новицкого В.Ф.

Мэр города                                 А.Л.Сидоров

Приложение
к решению городской Думы
от 16.05.2002 №139 III - ГД

Положение
о порядке управления
жилищным фондом в городе Сургуте

Содержание

Глава 1. Общие положения

Глава 2. Полномочия органов городского самоуправления по управлению жилищным фондом

Глава 3. Порядок приобретения жилых помещений в муниципальную собственность

Глава 4. Управление муниципальными жилыми помещениями, находящимися в ведении муниципальных организаций

Глава 5. Учет жилищного фонда

Глава 6. Распределение муниципального жилищного фонда

Глава 7. Содержание жилищного фонда

Глава 8. Распоряжение муниципальным жилищным фондом

Глава 9. Продажа муниципальных жилых помещений гражданам

Глава 1. Общие положения

1.Настоящее Положение регулирует деятельность органов городского самоуправления по управлению муниципальным жилищным фондом и деятельность муниципальных организаций по управлению жилищным фондом, переданным им в установленном порядке (далее именуется - переданный фонд) на территории города Сургута.

2. В настоящем положении применяются следующие понятия:
1)жилищный фонд - совокупность муниципального и переданного жилищного фонда;
2)управление муниципальным жилищным фондом - совокупность полномочий органов городского самоуправления по эффективному и рациональному использованию жилищного фонда, в том числе учет, распределение, содержание, распоряжение и контроль;
3)управление переданным фондом - совокупность полномочий муниципальной организации по его учету и содержанию;
4)учет жилищного фонда - совокупность действий уполномоченного органа (муниципальной организации) по выявлению и включению в реестр объектов жилищного фонда, а также ведение иной учетной документации;
5)распределение жилищного фонда - деятельность уполномоченного органа, направленная на предоставление объектов жилищного фонда субъектам жилищных правоотношений с учетом статуса жилого помещения и формы пользования муниципальными жилыми помещениями;
6)содержание жилищного фонда - деятельность уполномоченного органа (муниципальной организации), направленная на сохранность и надлежащую техническую эксплуатацию жилищного фонда (развитие объектов инженерной инфраструктуры, обслуживающих жилищную сферу) с целью обеспечения качества и экологической безопасности предоставляемых населению жилищно-коммунальных услуг;
7)распоряжение жилищным фондом - деятельность уполномоченного органа, направленная на изменение формы собственности объектов жилищного фонда в установленном порядке, а также по изменению статуса жилых помещений;
8)уполномоченный орган - орган (органы) городского самоуправления, на который(е) Мэром города в соответствии с настоящим Положением возложены полномочия по управлению жилищным фондом;
9)контроль - проверка соответствия настоящему Положению выполняемых действий по эффективному и рациональному использованию жилищного фонда, в том числе и уполномоченным органом.

Глава 2. Полномочия органов городского самоуправления по управлению жилищным фондом

1.К органам городского самоуправления, участвующим в управлении жилищным фондом в пределах своей компетенции, относятся:

  • городская Дума,
  • Мэр города,
  • уполномоченный орган.

2.Полномочия городской Думы:

  • принятие общих правил управления жилищным фондом,
  • контроль за выполнением общих правил управления жилищным фондом.

3. Полномочия Мэра города:
1)определение уполномоченного органа по управлению жилищным фондом и контроль за его деятельностью;
2)представление города Сургута во взаимоотношениях с федеральными органами власти Российской Федерации, органами государственной власти субъектов Российской Федерации, зарубежными государствами, а также в отношениях с другими органами в сфере управления жилищным фондом и подписание необходимых документов (договоров, соглашений);
3)Мэр города принимает решения:

  • о принятии в муниципальную собственность объектов жилищного фонда, переданных из государственной собственности Российской Федерации и государственной собственности субъектов Российской Федерации, а также о приобретении объектов частного жилищного фонда,
  • о передаче объектов муниципального жилищного фонда в государственную собственность Российской Федерации, государственную собственность субъектов Российской Федерации, а также в частную собственность,
  • об установлении доли жилищного фонда, передаваемого в коммерческий, социальный найм, по договорам купли-продажи, мены, аренды, а также с использованием механизма субсидирования,
  • об утверждении графиков сноса аварийного, непригодного для проживания жилья,
  • об изменении статуса жилых помещений,
  • иные решения в соответствии с действующим законодательством и настоящим Положением.

4.Уполномоченный орган осуществляет свои полномочия в соответствии с настоящим Положением, распоряжениями и постановлениями Мэра города.

Глава 3. Порядок приобретения жилых помещений в муниципальную собственность

1.Жилые помещения приобретаются в муниципальную собственность:

1) по гражданско-правовым сделкам (дарения, пожертвования, купли-продажи, мены, пожизненного содержания с иждивением, аренды с последующим выкупом, а также безвозмездной передачи в соответствии с действующим законодательством);

2) путем долевого участия в строительстве жилых помещений, а также в результате реконструкции и капитального ремонта;

3) по решению судебных органов;

4) путем передачи органам городского самоуправления в порядке наследования;

5) путем перевода нежилых помещений в состав жилищного фонда.

2.Жилые помещения, приобретенные коммерческими муниципальными организациями по основаниям, указанным в пункте 1 настоящей главы, а также некоммерческими муниципальными организациями в порядке дарения (пожертвования) либо по основаниям, указанным в подпунктах 3, 4 пункта 1 настоящей главы, включаются в состав муниципального жилищного фонда.

3.Решение о приобретении жилых помещений в муниципальную собственность принимается:

1) Мэром города либо уполномоченным органом по основаниям, указанным в подпунктах 1,2, 4, 5 пункта 1 настоящей главы;

2) руководителем муниципальной организации в случае, предусмотренном пунктом 2 настоящей главы.

4. Подписание всех документов, необходимых для выполнения принятого решения, осуществляется лицом, принявшим решение о приобретении жилых помещений в муниципальную собственность, либо лицом его замещающим.

5.После оформления необходимых документов по приобретению жилых помещений в муниципальную собственность они подлежат государственной регистрации в установленном законом порядке.

6.Государственная регистрация права муниципальной собственности на жилые помещения, приобретенные в соответствии с подпунктом 1 пункта 3 настоящей главы, осуществляется в установленном порядке лицом, уполномоченным Мэром города.

7.Государственная регистрация права муниципальной собственности на жилые помещения, приобретенные в соответствии с подпунктом 2 пункта 3 настоящей главы, осуществляется в установленном порядке лицом, уполномоченным руководителем муниципальной организации.

8.Не позднее трех дней с момента государственной регистрации права муниципальной собственности на приобретенные жилые помещения уполномоченное в соответствии с пунктами 6, 7 настоящей главы лицо передает свидетельства о праве собственности в орган, уполномоченный на ведение реестра муниципальной собственности, для включения в реестр.

9. Орган, уполномоченный на ведение реестра муниципальной собственности, осуществляет хранение свидетельств о праве собственности на муниципальные жилые помещения.

10. Жилые помещения, приобретенные в соответствии с настоящей главой (за исключением пункта 2 настоящей главы), подлежат включению в состав городской казны в соответствии с Положением о городской казне.

11. Жилые помещения, приобретенные в соответствии с пунктом 1 настоящей главы, передаются на содержание жилищно-коммунальным организациям в установленном порядке.

Глава 4. Управление муниципальными жилыми помещениями, находящимися в ведении муниципальных организаций

1. В ведении муниципальных организаций находятся жилые помещения:

  • приобретенные в муниципальную собственность муниципальными организациями,
  • переданные в управление муниципальной организации.

2. Управление жилыми помещениями, приобретенными в муниципальную собственность муниципальными организациями, осуществляется ими самостоятельно в соответствии с правилами, предусмотренными настоящим Положением.

Управление жилыми помещениями, указанными в подпункте 2 пункта 1 настоящей главы, осуществляется муниципальной управляющей организацией на основании распоряжения Мэра города.

3. Основанием для издания распоряжения Мэра города является представление в уполномоченный орган заказчиком-застройщиком вновь вводимого в эксплуатацию дома либо инициативной группой домовладельцев в домах имеющейся застройки следующих документов:
1) протокол общего собрания собственников жилых и нежилых помещений в кондоминиуме (далее именуются - домовладельцы) о передаче функций по управлению кондоминиумом муниципальной управляющей организации, а также выборы уполномоченного представителя домовладельцев для заключения договора с муниципальной управляющей организацией;
2) итоговый протокол голосования домовладельцев о выборе способа управления кондоминиумом;
3) копии свидетельств о праве собственности на жилые и нежилые помещения в кондоминиуме;
4) постановление Мэра города о вводе жилого дома в эксплуатацию;
5) письмо на имя Мэра города с просьбой о назначении муниципальной управляющей организации.

4. Если заказчик-застройщик жилого дома является единственным собственником всех жилых и нежилых помещений во вновь построенном доме и не имеет желания самостоятельно управлять им, то после выхода постановления администрации города о вводе жилого дома в эксплуатацию заказчик-застройщик вправе передать функции по управлению домом муниципальной управляющей организации на основании договора, заключаемого между собственником жилого дома и муниципальной управляющей организацией.

5.Основанием для издания распоряжения Мэра города в этом случае является представление в уполномоченный орган заказчиком-застройщиком следующих документов:
1) обращение на имя Мэра города с просьбой о передаче функций по управлению жилым домом муниципальной управляющей организации;
2) копия свидетельства о праве собственности на жилой дом.

6.В договоре на управление кондоминиумом либо жилым домом должно быть предусмотрено возмещение домовладельцами либо собственником расходов на содержание жилого дома на основании расчетов, пред- ставленных муниципальной управляющей организацией и согласованных с уполномоченным домовладельцами лицом либо собственником.

7.Правила, предусмотренные настоящей главой, не распространяются на случаи принятия решения домовладельцами или собственником о передаче функций по управлению кондоминиумом (жилым домом) управляющей организации, не являющейся муниципальной.

8.Правила, предусмотренные настоящей главой, распространяются также на случаи принятия решения товариществом собственников жилья (ТСЖ) о передаче функций по эксплуатации кондоминиума муниципальной жилищно-коммунальной организации.

Глава 5. Учет жилищного фонда

1.Учет жилищного фонда состоит из муниципального учета и учета фонда, переданного в управление муниципальными организациями.

2.Учет жилищного фонда осуществляется уполномоченным органом, если иное не предусмотрено настоящей главой.

3.Хранение учетной документации по жилищному фонду осуществляется органом (организацией), ответственным за ее ведение.

4. Хранение учетной документации осуществляется в течение установленных сроков. В случае, если сроки не установлены, хранение учетной документации, выполненной в письменном виде осуществляется в течение 20 лет с момента ее составления.

Муниципальный учет

5. Муниципальному учету подлежат находящиеся в муниципальной собственности жилые дома, специализированные дома (общежития, гостиницы-приюты, дома маневренного фонда, специальные дома для одиноких престарелых, дома-интернаты и прочие), квартиры, служебные жилые помещения, иные жилые помещения в других строениях, пригодные для проживания.

6.Муниципальный учет осуществляется по единой для Российской Федерации системе учета в соответствии с законодательством Российской Федерации.

7.Основной задачей муниципального учета в городе Сургуте является получение информации о местоположении, количественном и качественном составе, техническом состоянии, уровне благоустройства, стоимости объектов фонда и изменении этих показателей.

8.Муниципальный учет включает в себя деятельность органов городского самоуправления, направленную на:

  • выявление муниципального жилья и места его положения, осуществляемого в отношении освобождаемого жилья, а также жилых помещений, приобретенных в муниципальную собственность в соответствии с пунктами 1, 2 главы 3 настоящего Положения,
  • исключение из состава муниципальной собственности по различным основаниям, в том числе отчуждение в порядке гражданско-правовых сделок, отчуждение муниципальных жилых помещений в порядке приватизации жилищного фонда, в связи со сносом, переводом из жилого фонда в нежилой и по иным основаниям,
  • ведение и хранение учетной документации по объектам муниципального жилищного фонда.

9. Муниципальный учет осуществляется в письменном виде с одновременным внесением данных в электронную базу, входящую в единую базу данных органов городского самоуправления. При этом осуществляется:

  • количественный учет,
  • качественный учет,
  • учет по формам пользования муниципальными жилыми помещениями,
  • учет по основаниям предоставления муниципальных жилых помещений в собственность,
  • учет жилья, сохраняемого за временно отсутствующими гражданами,
  • учет в зависимости от статуса жилого помещения.

10. Количественный учет осуществляется по количеству единиц (домов и жилых помещений в них) и по количеству муниципальной общей и жилой площади.

11. Качественный учет муниципальных жилых помещений осуществляется по санитарно-техническому состоянию и по уровню благоустройства применительно к условиям проживания в городе Сургуте.

12. Учет по формам пользования муниципальными жилыми помещениями (коммерческий, социальный найм, аренда) осуществляется по каждой из форм отдельно.

13. Учет по основаниям предоставления муниципальных жилых помещений в собственность (купля-продажа, мена, передача в собственность (приватизация), использование механизма субсидирования граждан или приобретение жилья) осуществляется по каждому основанию отдельно.

14. Учет жилья, сохраняемого за временно отсутствующими гражданами, осуществляется в порядке бронирования.

15. Учет в зависимости от статуса жилого помещения включает в себя:

  • учет специализированного жилья (общежития, гостиницы-приюты, маневренный фонд, дома- интернаты и другие),
  • учет служебного жилья (жилых помещений, введенных в состав служебного фонда в установленном порядке).

16. Учет муниципальных жилых помещений, приобретенных муниципальными организациями, кроме того, осуществляется муниципальными коммерческими организациями с соблюдением требований настоящей главы и составлением перечня жилых помещений в соответствии с пунктом 22 настоящей главы.

17. Данные муниципального учета формируются, исходя из данных технического и бухгалтерского учета жилищного фонда, и служат основой для статистического учета.

18.Статистический и бухгалтерский учет производится уполномоченными органами в порядке, установленном действующим законодательством.

19. Данные муниципального учета используются для:

  • определения долей муниципального жилищного фонда, передаваемого в коммерческий, социальный найм, по договорам купли-продажи, мены, аренды, а также с использованием механизма субсидирования,
  • разработки программ переселения и утверждения графиков сноса аварийного и непригодного для проживания жилья,
  • распределения муниципального жилищного фонда, его содержания и выбора способа распоряжения им,
  • осуществления контроля за использованием муниципального жилья по назначению.

Учет переданного фонда

20. Учет переданного фонда осуществляется соответствующими муниципальными управляющими организациями.

21. Учет осуществляется в письменном виде с одновременным внесением данных в электронную базу.

22. Учет ведется путем составления перечня жилых помещений, в котором должны содержаться следующие сведения:
1)адрес жилого помещения,
2)общая и жилая площади жилого помещения,
3)информация о нанимателе (арендаторе) и о собственнике жилого помещения (фамилия, имя, отчество - для граждан, полное наименование организации - для юридических лиц),
4)балансовая стоимость (для муниципальных жилых помещений),
5)год ввода дома в эксплуатацию, процент его износа, в котором находится учитываемое помещение.

23. Данные учета переданного фонда используются для расчета расходов, необходимых для содержания и эксплуатации жилых помещений, находящихся в управлении.

Глава 6. Распределение муниципального жилищного фонда

1.Распределение муниципального жилищного фонда осуществляется гласно, с соблюдением действующего законодательства, на основании распоряжения Мэра города.

2. Распределение жилищного фонда осуществляется:

  • по формам пользования муниципальными жилыми помещениями,
  • в зависимости от статуса жилого помещения (специализированное и служебное жилье).

3.Распределение жилищного фонда (вновь вводимое и освобождаемое жилье) по формам пользования муниципальными жилыми помещениями осуществляется в соответствии с долями, установленными постановлением Мэра города.

Данное правило не распространяется на распределение муниципальных жилых помещений, приобретенных муниципальными организациями.

4. Распределение жилищного фонда в зависимости от статуса жилого помещения осуществляется только гражданам, имеющим право на проживание в данном жилищном фонде. Распределение жилых помещений, отнесенных к специализированному или служебному жилью, иным лицам возможно только после изменения статуса жилого помещения.

5.Деятельность уполномоченного органа по распределению жилищного фонда включает в себя:
1) учет по месту жительства граждан, нуждающихся в улучшении жилищных условий, предоставлении безвозмездных субсидий на приобретение жилья;
2) утверждение списков очередности и осуществление контроля за ведением учета по месту работы в муниципальных организациях граждан, нуждающихся в улучшении жилищных условий;
3)подготовку предложений по определению и утверждению долей муниципального жилищного фонда, подлежащих распределению;
4)передачу жилых помещений в пользование на условиях социального, коммерческого найма, аренды;
5) передачу жилых помещений в пользование в служебном и специализированном фонде;
6) подготовку проектов распоряжений Мэра города о распределении жилья, оформление необходимых документов (ордеров, договоров и др.).

6. Коммерческие муниципальные организации самостоятельно принимают решение о предоставлении жилых помещений, приобретенных ими за счет своей прибыли, в соответствии со списками очередности работников этих организаций, нуждающихся в улучшении жилищных условий, утвержденными уполномоченным органом.

7. Контроль за соблюдением списков очередности при предоставлении муниципальных жилых помещений коммерческими муниципальными организациями и оформление необходимых документов осуществляет уполномоченный орган.

Глава 7. Содержание жилищного фонда

1. Содержание жилищного фонда включает в себя:

  • содержание муниципального жилищного фонда,
  • содержание переданного фонда.

2.Содержание муниципального жилищного фонда, приобретенного в соответствии с пунктом 1 главы 3 настоящего Положения, осуществляется за счет средств бюджета города.

Содержание муниципального жилищного фонда, приобретенного коммерческими муниципальными организациями, осуществляется за счет этих муниципальных организаций.

Граждане, проживающие в жилых помещениях, находящихся в муниципальном жилищном фонде, осуществляют платежи за предоставляемые им жилищно-коммунальные услуги в установленном порядке.

3. Содержание жилых помещений переданного фонда осуществляется за счет средств собственников жилых помещений с учетом установленных для граждан правил.

Содержание переданного фонда за счет бюджета города осуществляется лишь в пределах, установленных законодательством.

4. Если жилые помещения или дом в целом, принадлежащие юридическому лицу на праве собственности, находятся в переданном фонде, то при заключении договора на управление кондоминиумом или жилым домом должно быть предусмотрено возмещение собственником расходов на содержание жилого дома или жилых помещений, находящихся в его собственности, на основании расчетов, представленных муниципальной организацией и согласованных с собственником.

5.Расходы на содержание жилищного фонда состоят из расходов на текущий и капитальный ремонт жилых помещений и иных расходов, необходимых для обеспечения его надлежащей эксплуатации.

6. Деятельность уполномоченного органа по содержанию жилищного фонда включает в себя:
1)проверку обоснованности составления муниципальными организациями расчетов расходов на содержание жилищного фонда;
2)создание условий, в том числе путем подготовки необходимых нормативных актов для обеспечения:

  • сохранности (возможности использования по назначению) жилищного фонда,
  • качества и экологической безопасности предоставляемых населению жилищно-коммунальных услуг,
  • надлежащей технической эксплуатации жилищного фонда (развитие объектов инженерной инфраструктуры, обслуживающих жилищную сферу),
3) выработку и внесение в установленном порядке предложений по внедрению энергосберегающего оборудования для эксплуатации жилищного фонда;
4)осуществление контроля за содержанием жилищного фонда, находящегося в муниципальной собственности и в управлении муниципальных управляющих организаций.

7. Уполномоченный орган с целью осуществления контрольных функций вправе производить проверку качества содержания жилищного фонда и снижать оплату работ в случае выявления ненадлежащего качества содержания в соответствии с порядком, утвержденным уполномоченным органом.

8. Деятельность муниципальных организаций по содержанию жилищного фонда включает в себя:
1)организацию текущего содержания и ремонт жилищного фонда в соответствии с правилами и нормами технической эксплуатации;
2)содержание внутриквартальных и внутридомовых территорий, объектов благоустройства, озеленение, санитарную очистку городской территории;
3)проведение технических осмотров жилищного фонда;
4)составление перечня требуемых работ по ремонту и обслуживанию жилищного фонда;
5)составление плана выполнения работ по текущему и капитальному ремонту жилищного фонда и определение возможного объема финансовых средств для их осуществления;
6)проведение конкурсов на обслуживание и капитальный ремонт жилищного фонда;
7)заключение договоров с организациями поставщиками жилищно-коммунальных услуг;
8)осуществление систематического контроля и оценку соответствия реально предоставляемого качества жилищно-коммунальных услуг, предусмотренным в договоре с поставщиком;
9)составление на основании данных количественного и качественного муниципального учета и учета переданного фонда обоснованных расчетов расходов на содержание жилищного фонда.

Глава 8. Распоряжение муниципальным жилищным фондом

1.Распоряжение муниципальным жилищным фондом осуществляется в следующих формах: продажа на аукционе, продажа гражданам в порядке, предусмотренном главой 9 настоящего Положения, мена, передача в собственность граждан посредством приватизации, передача в собственность граждан с предоставлением безвозмездных субсидий на приобретение жилья, путем сноса.

2.Распоряжение муниципальным жилищным фондом включает в себя:

  • распоряжение муниципальными жилыми помещениями, приобретенными в соответствии с пунктом 1 главы 3 настоящего Положения,
  • распоряжение муниципальными жилыми помещениями, приобретенными коммерческими муниципальными организациями.

3. Выбор формы распоряжения муниципальным жилищным фондом осуществляется уполномоченным органом в соответствии с долями, установленными постановлением Мэра города, если иное не предусмотрено действующим законодательством и настоящим Положением.

Данное правило не распространяется на муниципальные жилые помещения, приобретенные коммерческими муниципальными организациями.

4. Распоряжение муниципальными жилыми помещениями, приобретенными коммерческими муниципальными организациями, осуществляется указанными организациями самостоятельно по согласованию с уполномоченным органом.

5. Для согласования распоряжения муниципальным жилым помещением коммерческая муниципальная организация представляет в уполномоченный орган заявление, в котором указываются правовые основания, технические характеристики муниципального жилого помещения, иные данные, необходимые уполномоченному органу для внесения соответствующих изменений в реестр муниципальной собственности.

6. Уполномоченный орган в течение 10 дней с момента получения соответствующих документов от муниципальной организации вправе согласовать их либо дать мотивированный отказ.

7. Мотивированный отказ в распоряжении муниципальным жилым помещением уполномоченный орган дает в случае, если:

  • обнаружит заведомо недостоверную информацию,
  • документы представлены не полностью.

8. В случае продажи муниципального жилого помещения, приобретенного коммерческой муниципальной организацией, все полученные средства по сделке поступают в бюджет города.

9. Во всех случаях распоряжения муниципальным жилищным фондом уполномоченный орган после государственной регистрации перехода права собственности исключает из реестра муниципальной собственности соответствующие жилые помещения.

Глава 9. Продажа муниципальных жилых помещений гражданам

1.Настоящая глава устанавливает порядок продажи гражданам муниципальных жилых помещений:
1) находящихся в пользовании граждан по договору найма на коммерческой основе;
2) коммунальных квартирах;
3) в качестве формы обеспечения граждан, нуждающихся в улучшении жилищных условий и отнесенных к льготным категориям.

2. Продажа муниципальных жилых помещений гражданам в иных случаях осуществляется на аукционах в установленном порядке.

3. Действие настоящей главы не распространяется на отношения, связанные с распоряжением муниципальными жилыми помещениями, находящимися в хозяйственном ведении муниципальных организаций.

4. В соответствии с настоящей главой продаже подлежат жилые помещения, отвечающие санитарным и техническим требованиям.

5. Не подлежат продаже жилые помещения:

  • признанные в установленном порядке непригодными для постоянного проживания граждан,
  • в домах, подлежащих сносу,
  • в специализированных домах,
  • являющиеся служебными,
  • находящиеся под арестом.

6.Запрещается продажа муниципальных жилых помещений для целей, не связанных с проживанием.

7. Продажа муниципальных жилых помещений в соответствии с подпунктом 3 пункта 1 настоящей главы осуществляется в пределах доли ежегодно устанавливаемой постановлением Мэра города.

8. Средства от продажи муниципальных жилых помещений в соответствии с настоящей главой подлежат зачислению в бюджет города.

9. Жилые помещения, предназначенные для продажи в соответствии с настоящим Положением, подлежат обязательной оценке в установленном законом порядке.

Продажа жилых помещений, находящихся в коммунальных квартирах

10. Коммунальными являются квартиры, в которых проживают несколько нанимателей либо наниматели и собственники жилых помещений.

11. Продаже в коммунальных квартирах подлежат только физически и юридически свободные изолированные жилые помещения при выполнении следующих условий:
1)отсутствие в коммунальной квартире граждан, нуждающихся в улучшении жилищных условий;
2)отсутствие в коммунальной квартире граждан, имеющих жилую площадь менее установленной нормы на одного человека (при этом учитывается право на дополнительную жилую площадь);
3)наличие в коммунальной квартире граждан, желающих приобрести освободившееся жилое помещение по договору купли-продажи.

12.После освобождения муниципального жилого помещения в коммунальной квартире уполномоченный орган проверяет наличие в квартире граждан, указанных в подпунктах 1, 2 пункта 11 настоящей главы. При этом составляется акт обследования жилищно-бытовых условий по данной квартире.

13. В случае отсутствия в коммунальной квартире указанных граждан уполномоченный орган направляет гражданам, проживающим в данной квартире, в письменной форме (с уведомлением) предложение о заключении договора купли-продажи на освободившееся муниципальное жилое помещение.

14. Граждане, претендующие на приобретение в собственность освободившегося жилого помещения на условиях договора купли-продажи, не позднее месяца со дня получения предложения представляют в уполномоченный орган следующие документы:

  • заявление на имя начальника уполномоченного органа с просьбой продать освободившееся жилое помещение,
  • справку о регистрации по месту жительства.

15.Уполномоченный орган вправе требовать представления дополнительных документов, содержащих информацию, необходимую для заключения договора купли-продажи.

16.При наличии у граждан уважительных причин по их просьбе на основании личного заявления срок представления документов может быть продлен, но не более чем на один месяц.

17. При наличии двух и более претендентов на освободившееся жилое помещение его продажа осуществляется на закрытом аукционе в порядке, предусмотренном настоящей главой.

Стартовой при проведении закрытого аукциона является оценочная стоимость (на основании представленного отчета об оценке жилого помещения). Победителем признается лицо, предложившее наибольшую цену за жилое помещение. Договор купли-продажи заключается с победителем в течение 5 дней с момента проведения аукциона.

В случае отказа победителя заключить договор купли-продажи либо в случае, указанном в п.21 настоящей главы, договор может быть заключен с гражданином, предложившим наибольшую после победителя цену. При отказе второго участника аукциона от заключения договора купли-продажи жилое помещение распределяется в установленном порядке другим гражданам.

18.Непредставление гражданами документов в установленный срок означает отсутствие желающих приобрести освободившееся жилое помещение и является основанием для распределения изолированного жилого помещения в коммунальной квартире в установленном порядке.

19. Стоимость жилого помещения определяется на основании представленного профессиональным оценщиком отчета об оценке отчуждаемого жилого помещения либо по результатам закрытого аукциона.

Оплата жилого помещения производится покупателем в течение 20 банковских дней с момента подписания договора купли-продажи жилого помещения.

20. В договоре купли-продажи жилого помещения может быть предусмотрена рассрочка внесения платежа, но не более чем на один год. В этом случае гражданин в течение 20 банковских дней с момента подписания договора купли-продажи обязан перечислить в бюджет города не менее 30% от стоимости жилого помещения, оставшаяся сумма должна быть погашена в соответствии с графиком, являющимся неотъемлемой частью договора купли-продажи.

21. Право собственности на жилое помещение переходит к гражданину после перечисления в бюджет города полной стоимости помещения .

22. При неисполнении условий оплаты покупателем договор в установленный срок считается расторгнутым.

23. Расходы по заключению и регистрации договора купли-продажи жилого помещения возлагаются на покупателя.

Продажа жилых помещений, находящихся в пользовании по договору найма на коммерческой основе

24. Продажа жилых помещений, находящихся в пользовании по договору найма на коммерческой основе, производится только по истечении срока действия договора гражданам, постоянно проживающим в данном жилом помещении, с их согласия.

25. Продажа жилых помещений, находящихся в пользовании по договору найма на коммерческой основе, производится в следующих случаях:

  • право выкупа прямо предусмотрено договором найма жилого помещения на коммерческой основе,
  • гражданин прожил в данном жилом помещении не менее трех лет.

26. Сторонами по договору купли-продажи являются уполномоченный орган с одной стороны и гражданин, являющийся нанимателем по договору найма на коммерческой основе, с другой стороны.

27. По соглашению между нанимателем и гражданами, постоянно проживающими в продаваемом жилье, стороной по договору купли-продажи наряду с нанимателем могут быть граждане, постоянно с ним проживающие.

28. С целью приобретения указанного жилья в собственность граждане обращаются в уполномоченный орган с заявлением о намерении приобрести занимаемое ими жилье по договору купли-продажи не менее чем за 30 дней до окончания срока действия договора. К указанному заявлению прилагаются следующие документы:

  • справка с места жительства о составе семьи,
  • письменное соглашение, заключенное нанимателем с проживающими совместно с нанимателем гражданами, об участии указанных граждан в приобретении жилья в общую собственность.

29.В случае нежелания граждан, постоянно проживающих с нанимателем, приобрести муниципальное жилье в общую собственность, представляется письменный отказ всех совершеннолетних граждан, проживающих совместно с нанимателем, от участия в сделке.

30. Стоимость жилого помещения определяется на основании представленного профессиональным оценщиком отчета об оценке отчуждаемого жилого помещения. Оплата жилого помещения производится покупателем в течение 20 банковских дней со дня подписания договора купли-продажи.

31.В договоре купли-продажи жилого помещения может быть предусмотрена рассрочка внесения платежа, но не более чем на один год. В этом случае гражданин в течение 20 банковских дней с момента подписания договора купли-продажи обязан перечислить в бюджет города не менее 30% от стоимости жилого помещения, оставшаяся сумма должна быть погашена в соответствии с графиком, являющимся неотъемлемой частью договора купли-продажи.

32.Право собственности на жилое помещение переходит к гражданину после перечисления в бюджет города полной стоимости помещения.

33.При неисполнении условий оплаты покупателем договор в установленный срок считается расторгнутым.

34. Расходы по заключению и регистрации договора купли-продажи жилого помещения возлагаются на покупателя.

Продажа жилых помещений гражданам, нуждающимся в улучшении жилищных условий

35.Право на приобретение муниципального жилого помещения в соответствии с правилами настоящей главы имеют граждане, состоящие на учете нуждающихся в улучшении жилищных условий по месту жительства в городе Сургуте и имеющие в соответствии с действующим законодательством право на первоочередное или внеочередное получение жилого помещения.

36.Продажа муниципальных жилых помещений осуществляется в пределах доли ежегодно устанавливаемой постановлением Мэра города с учетом очередности.

37. Стоимость жилого помещения определяется на основании представленного профессиональным оценщиком отчета об оценке отчуждаемого жилого помещения.

38.Оплата стоимости жилого помещения производится гражданином в следующем порядке: 30% перечисляется в бюджет города в течение 20 банковских дней с момента подписания договора, остальная часть выплачивается в рассрочку в течение пяти лет с момента заключения договора купли-продажи в соответствии с графиком, являющимся его неотъемлемой частью.

39.В договоре купли-продажи может быть предусмотрено условие об оплате покупателем жилого помещения единовременно в течение 20 банковских дней со дня подписания договора купли-продажи. В этом случае стоимость жилого помещения уменьшается на 15%.

40.Право собственности на жилое помещение переходит к гражданину после перечисления в бюджет города полной стоимости помещения.

41.Граждане, указанные в п.35 настоящей главы, желающие приобрести муниципальные жилые помещения по договорам купли-продажи, обращаются в уполномоченный орган с заявлениями об этом.

42.Граждане могут претендовать только на жилое помещение, соответствующее нормам предоставления жилой площади, исходя из состава семьи.

43.Информация о характеристиках и стоимости квартиры, предназначенной для продажи, доводится уполномоченным органом до сведения граждан, изъявивших желание приобрести муниципальное жилое помещение в собственность.

44.В случае заключения договора купли-продажи муниципального жилого помещения гражданин исключается из списков нуждающихся в улучшении жилищных условий.

45. Ответственным за заключение договоров купли-продажи в установленном настоящей главой порядке, а также за надлежащее их исполнение, за государственную регистрацию договоров и регистрацию перехода права собственности является соответствующий уполномоченный орган.

46.Сбор необходимой информации и подготовку документов для заключения договоров купли-продажи жилых помещений, находящихся в муниципальной собственности, а также представление необходимых документов для исключения жилого помещения из реестра муниципальной собственности осуществляет соответствующий уполномоченный орган.

47. После представления документов, указанных в пунктах 14, 28 настоящей главы, и по истечении установленных сроков уполномоченный орган направляет в соответствующий уполномоченный орган:
1)документы, представленные гражданами (документы должны содержать необходимые для заключения договора купли-продажи сведения о покупателе);
2)свидетельство о государственной регистрации права собственности муниципальное образование город окружного значения Сургут на отчуждаемое жилое помещение;
3)технический паспорт на жилое помещение;
4)отчет об оценке отчуждаемого жилого помещения.

48. В течение двух недель с момента получения документов, указанных в п.47 настоящей главы, уполномоченный орган подготавливает проект договора купли-продажи и направляет для подписания покупателю.

Полезные ссылки